Discursul din lift

Reflecții

Discursul din lift

    • Discursul din lift
      Discursul din lift

      Discursul din lift

Deci, iată care este răspunsul meu: „Biserica Ortodoxă a fost și a rămas consecventă în ceea ce priveşte învăţăturile, Sfintele Taine, practica şi convingerile sale timp de două mii de ani”. O spun în acest mod pentru a nu insulta un alt credincios, sau să insinuez că judec alte biserici. Pur şi simplu spun cine suntem, nu ceea ce cred ceilalţi.

Dacă cineva te-ar întreba: „Tu în ce crezi?” sau „Ce înseamnă credinţa ortodoxă?”, care ar fi răspunsul tău? Ai putea să explici cuiva doar în câteva cuvinte care este esenţa credinţei tale?

Existând deosebit de multe feluri prin care oamenii îşi exprimă convingerile religioase, noi, în calitate de creştini ortodocşi, trebuie să ştim să ne exprimăm clar şi concis, când vine vorba de mărturisirea identităţii noastre religioase. Recent, Arhiepiscopia Ortodoxă Antiohiană a desfăşurat un concurs în care participanţii trebuiau să formuleze un „discurs în lift” de 30 de secunde, ca răspuns pentru cei care ar fi putut pune întrebarea: „Ce reprezintă creştinismul ortodox?” Termenul „discurs în lift” sau „elevator speech” provine din sfera afacerilor şi presupune descrierea într-un mod inteligent ceea ce o companie are de oferit, dar într-un mod foarte succint, cam cât durează o urcare/coborâre cu liftul.

Acest lucru este o provocare destul de dificilă pentru creştinii ortodocşi care trăiesc pe un pământ unde predomină istoria şi cultura protestantă. Americanii ştiu, sau au impresia că ştiu, în ce cred oamenii care aparţin Bisericilor Baptiste, Metodiste, Luterane sau chiar Romano-catolice. Dar există mulţi oameni care, atunci când aud cuvântul „ortodox”, prima dată se gândesc la „iudaism”. Când protestanţii vorbesc despre Biserică, de obicei se avântă în discuţii despre dibăcia predicatorilor la amvon, programele speciale pentru copii, desăvârşirea Evangheliei lor sau despre cântăreţii de muzică rock sau despre alte lucruri pe care le au ei de oferit. Pe de altă parte, ortodocşii trebuie să facă referire la un mileniu de istorie, sau chiar două, pentru a putea vorbi despre bazele ortodoxiei. În plus, există şi istoriile Bisericilor din Palestina, Grecia, Rusia, România, Serbia, Bulgaria, Ucraina şi chiar şi cele din America de Nord. Este dificil să oferi un răspuns succint cu privire la cine eşti, fără să simplifici nişte lucruri.

Această discuţie a dezvoltării unei scurte sintagme care ar putea ajuta pe ceilalţi să ştie în ce credem noi nu este nouă. Sfântul Apostol Pavel abordează aceeaşi metodă în scrierile sale de foarte multe ori. El spune pe scurt ce vrea ca oamenii să ştie despre credinţă: că Hristos a murit pentru păcatele noastre, a fost îngropat şi a înviat a treia zi şi aşa mai departe. Concis şi exact.

Fiind un preot care se plimbă des prin Lancaster, mereu primesc întrebări legate de ce sunt sau de care biserică aparţin. Din această cauză am fost nevoit să-mi dezvolt un „discurs în lift”. De fapt, chiar am dat răspunsuri de nenumărate ori în liftul Spitalului din Lancaster.

Deci, iată care este răspunsul meu: „Biserica Ortodoxă a fost și a rămas consecventă în ceea ce priveşte învăţăturile, Sfintele Taine, practica şi convingerile sale timp de două mii de ani”. O spun în acest mod pentru a nu insulta un alt credincios, sau să insinuez că judec alte biserici. Pur şi simplu spun cine suntem, nu ceea ce cred ceilalţi.

Cum să răspunzi tu la întrebare? Cheia nu este să fii plin de formulări ci să fii cinstit şi să vorbeşti din inimă. Trebuie să oferi informaţii exacte despre credinţă, dar va trebui să le oferi prin cuvintele tale, bazate pe propria ta experienţă din sânul Bisericii.

Prin urmare nu există nici un „discurs din lift” prin care să le prezinţi altora ortodoxia. Ceea ce are efect asupra vecinului care deja merge în mod constant la biserică nu va avea efect asupra unui student sceptic ieşit de pe băncile facultăţii care intră pe uşă gata de ceartă dar orice ai face, împărtășește din credința proprie. (Părintele Alexander Goussetis, Lancaster)

Traducere și adaptare:
Sursa: