„Traducerile biblice românești în context european“
Conferința internațională "Traducerile biblice românești în context european" s-a desfășurat în perioada 22-24 aprilie la Veneția, Italia, anunță dveri.bg. Conferința a fost organizată de "Institutul Cultural Român și Studii Umaniste" din Veneția, împreună cu "Institutul venețian de știință, literatură și artă". Au participat mai mulți oameni de știință, filologi, teologi, scriitori, istorici, atât din România, cât și din Italia, Franța, Olanda și Bulgaria.
Rapoartele și discuțiile intense au examinat istoria și stadiul actual al traducerilor românești ale Bibliei, începând cu prima Biblie în limba română, publicată la începutul anului 1688. O atenție deosebită a fost acordată tradiției tălmăcirilor în ținuturile românești, precum și traducerilor tâlcuirilor acestora făcute de Sfinții Părinți.
Trei dintre rapoartele conferinței au fost axate pe tradiția ortodoxă în utilizarea Vechiului Testament din Sfânta Scriptură, avându-se în vedere utilizarea de traducători a textului Septuagintei.
Conferința a fost dedicată împlinirii a 80 de ani de la înființarea "Institutului Cultural Român" de la Veneția. (diac. Eugeniu ROGOTI)