Seminar de traductologie greacă veche, ediția a doua
În perioada 21-23 iulie 2016, cu binecuvântarea Înaltpreasfințitului Părinte Teofan, Mitropolitul Moldovei și Bucovinei, s-a desfășurat la mânăstirea Zosin din județul Botoșani Seminarul-simpozion de traductologie greacă veche. Evenimentul, deja la a doua ediție, a purtat titlul „Limba greacă veche și scrierile Sfinților Părinți ai Bisericii. Abordarea problemelor de traducere a textelor din greaca antică și koini”.
Întâlnirea a reunit un număr de aproximativ 20 de participanți și i-a avut ca invitați pe dna. prof. univ. Venestiana Astara, profesor al Departamentului de Filologie-Greacă veche în cadrul Universității de Stat „Kapodistrias” din Atena, pe dl. conf. univ. dr. Adrian Muraru de la Facultatea de Filosofie și Științe Social-Politice a UAIC Iași și Coordonator al Centrului de Editare şi Traducere Traditio din cadrul aceleași universități, și pe dl. Adrian Tănăsescu-Vlas, redactor-șef al Fundației Culturale Gândul Aprins din București. Prezentările, dezbaterile și discuțiile au avut ca scop atât clarificarea unor probleme de gramatică, sintaxă și topică greacă veche (atică și koini), cât și tratarea unor termeni și situații de traducere care fac dificilă întâlnirea cu textul Sfinților Părinți și redarea lui în limba română.
Seminarul se dorește a deveni o întâlnire cu tradiție, din ce în ce mai cuprinzătoare atât ca număr de participanți, cât și ca varietate a problemelor și temelor aduse în discuție.
(Iuliana Timofti)