Zâmbetul să nu-ți dispară de pe chip, iar dragostea ta să o dai tuturor!
Mai mult decât toate, să nu ții răutate asupra cuiva. Zâmbetul să nu-ți dispară de pe chip, iar dragostea ta să o dai tuturor.
Mai mult decât toate, să nu ții răutate asupra cuiva. Zâmbetul să nu-ți dispară de pe chip, iar dragostea ta să o dai tuturor. Ce spune? Întru răbdarea voastră veți dobândi sufletele voastre, adică le veți izbăvi. Fă răbdare și lasă-l să se ducă cu pace. Îngăduință... Dar pentru ca să fii încercat, trebuie să ai potrivnic. Abia atunci mâncarea va deveni gustoasă. Adică pui sare (răbdare) și dobândește un gust bun.
(Ca aurul în topitoare. Viața mucenicească a unui Iov al zilelor noastre: Anastasie Malamas, Traducere din limba greacă de Ieroschimonah Ștefan Nuțescu, Editura Evanghelismos, București, 2012, p. 44)
- Site dezvoltat de DOXOLOGIA MEDIA, Arhiepiscopia Iașilor | © doxologia.ro