Viața și Acatistul Sfintei Parascheva, editate în format bilingv, român-german

Prezentare de carte

Viața și Acatistul Sfintei Parascheva, editate în format bilingv, român-german

Părintele Protopop Alexandru Nan și ipodiaconul Julian Dettling de la Parohia „Nașterea Domnului” din München au editat de curând Viața și Acatistul Sfintei Cuvioase Parascheva de la Iași/ Leben und Akathistos der Heiligen Parascheva (Petka) von Jassy în format bilingv, român-german.

Cărțulia cu text paralel român-german, în format de buzunar (90 p.) a fost tipărită cu binecuvântarea Înaltpreasfințitului Părinte Mitropolit Serafim, răspunzând în primul rând unei necesități duhovnicești a celei mai vechi parohii românești din Bavaria, care a este ocrotită de Sfânta Parascheva (al doilea hram) din 2015 și a primit în dar, de la IPS Părinte Teofan, Mitropolitul Moldovei, un veșmânt al Cuvioasei, în 2019. Aici se roagă, pe lângă români ortodocși, credincioși din familii mixte româno-germane, un exemplu fiind soții Julian și Daniela Dettling, care au tradus și adaptat textul în limba germană al acestei ediții.

În introducere, părintele Alexandru expune viața minunată a Sfintei, proslăvirea, drumul moaștelor sale, expune o listă a biografiilor și scrierilor dedicat Sfintei Parascheva și se referă la cinstirea acesteia în România (numai în București se află 24 de biserici închinate acesteia) precum și în întreaga lume ortodoxă, ba chiar și în spațiul catolic și protestant, amintind de prima icoană a sfintei (sec. 13, Cipru). De o cinste deosebite se bucură ocrotitoarea Moldovei în Diaspora românească din Europa Occidentală: „există 9 parohii în Germania, care au hram principal sau secundar pe Sfânta Parascheva (…) și una în Austria”, notează părintele Alexandru (p. 26), continuând lista cu parohiile închinate Sfintei de pe continentul american și din Australia. De adăugat, că  părți din veșmintele care au împodobit Sfintele Moaște în Catedrala Mitropolitană din Iași sunt păstrate ca odoare sfinte în 7 parohii din Germania, alte două așteptând să primească aceeași binecuvântare în anii următori.

În următoarele pagini este expusă în același format paralel român-german, rânduiala introductivă a slujbei, adică rugăciunile începătoare, troparele de umilință, Crezul și binecunoscutul tropar: „Întru tine, Maică, cu osârdie s-a mântuit cel după chip…” („In dir, oh, Mutter, wurde der auf dem Antlitz gerettet…”), urmată de Acatist.

Având în vedere prezența în Germania, pe lângă un milion de români, a unui număr semnificativ de credincioși ortodocși din țările balcanice care au o mare evlavie la Sfânta Parascheva cunoscută și ca „cea Nouă” (în Grecia), „de la Târnovo” (în Bulgaria) sau „Petka” (în Serbia și Macedonia), apariția editorială este extrem de binevenită.

Cartea poate fi achiziționată la pangarul Parohiei „Nașterea Domnului” și „Sf. Cuv. Parascheva” din München sau prin comandă (e-mail: pr.alexandrunan@yahoo.de; telefon: 015259975144)